字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读22 (第2/2页)
报以愤怒或是羞赧的瞪视时,侯爵就会扑过来把他压倒在椅上。 漫长的旅程中,两人间就这样以奇怪的均衡轮番交替着谈话或是zuoai,日子一天天过去,他们离目的地也越来越近了…… 很不幸,当车夫停下马车满怀欣喜地宣布终于到达目的地的那个伟大时刻到来时,沃克和威尔希尔正好处于使用下半身交流的状况中。 听到车夫喜不自胜的宣布内容后,正用弯扭的姿势咬牙忍受着被插入的痛苦的苏格兰人曾尝试要推开身上的侯爵,但威尔希尔执拗地与他角力着,一边加快抽动的速度并配合以抚摸rutou的动作,试图以快感说服他放弃抵抗。 “宝贝,很快就好!很快……马上就来了……你好棒!再一下!啊啊……”罔顾车外正静立着等待的车夫的存在,威尔希尔持续发出煽情的喊叫,一边狠狠冲撞着几乎脱力的沃克。 等到侯爵终于尽兴之后,甚至要靠他的帮忙才能整好衣裳的沃克摇摇摆摆地下了车,他的脸在那一瞬间很不争气地又红成了一片--马车正停在一幢典型的法国风格的房舍前,而穿著美丽长裙的旅馆女主人正站在表情僵硬的车夫身边,瞪大眼睛看住扶在威尔希尔臂弯中的自己…… 沃克从来没有一次这幺感谢过威尔希尔的厚脸皮。侯爵若无其事地扶着他跟在女主人的身后走进了旅馆,并相当轻描淡写地解释了刚才没有立即下车的原因:“……瑞贝朗先生,我的朋友,他有点胃疼,我试着替他按摩了一会。” 当女主人露出原来如此的释然笑容并跟在威尔希尔身边夸赞他的朋友的尽心时,沃克只能用扭曲的表情在侯爵的搀扶下努力试图用平常的姿势行走着。 按照惯例,威尔希尔仍然要求了旅馆中最好的套房--只是这次他与沃克同房所用的借口改成方便照顾病中的朋友而已。 女主人吩咐女仆送来洗脸水后,便带着一脸职业性的微笑告退了。 侯爵随即嘻笑着坐到面无表情的沃克身边,并将手按在了他的大腿上--随即就被沃克厌恶地拂开了。 疲倦的苏格兰人无法支持地躺倒在床上,一面粗声抱怨着:“你有完没完?你简直像一头发情的公猪一样!不,说你像它连公猪都会觉得是一种侮辱,发情的公猪也比你文明多了!” 威尔希尔闻言露出了受伤的表情,捂着自己的胸口假装用一种娇贵的贵族口吻道:“沃克,你这样说太让我伤心了!你知道我是多幺的珍惜和你在一起的一分一秒啊!”虽然嘴上这幺说着,但实际上他却迅速脱掉了刚穿上去的旅行外套,重重地压在了沃克的身上。 沃克欲哭无泪,此时的他全身酸软,真是连最后一丝挣扎的力气都被榨干了--但侯爵的手已经开始摸索他衬衣的纽扣,并迅速把膝盖抵入他的两腿间…… “都怪该死的车夫,我根本还没尽兴他就把车停下了!”侯爵大概也感到自己的过分,破天荒地开口解释自己的欲望。 因旅途劳顿而疲倦的沃克因为最后一次的最爱而累得几乎虚脱了,听到他这幺说也只是闭着眼不去理睬。 几分钟后…… “……不要了!求你……我受不了……求你别做了……”沃克本来还试图忍耐,咬着牙任凭侯爵折腾。但当全身赤裸的他感到威尔希尔的指头抵达仍松软着的体内深处的一霎那,他忽然产生了强烈的恐惧--实在已经没有力气再挣扎
上一页
目录
下一章